Home > Gaming > Hades dev responds to translation criticism, says it paid pros and community members alike

Hades dev responds to translation criticism, says it paid pros and community members alike

36 Views

Hades studio Supergiant Games has responded to complaints about the game’s non-English translations and questions about the use of unpaid community members as translators, saying that it did in fact use a “professional translation service” in the game’s development, as well has “hand-picked members of our community” to revise the translations based on player feedback.

Complaints about the game’s translation appeared on Twitter on January 12, when a player posted a screen of poorly-translated text and wrote, “Stop ruining your games with machine or non-professional translation.” Other fans, some of whom are translators themselves, weighed in with similar complaints: This tweet, for instance, pointed out a confusing message about saving, while the quality of the translation led at least one player to play the game in English, despite being a Spanish-speaker. The French and Chinese translation also came under fire—although, interestingly, the German version actually drew a compliment, indicating the unevenness of the work.

Source link

TAGS
Hi guys, this is Kimmy, I started LicensetoBlog to help you with the latest updated news about the world with daily updates from all leading news sources. Beside, I love to write about several niches like health, business, finance, travel, automation, parenting and about other useful topics to keep you find the the original information on any particular topic. Hope you will find LicensetoBlog helpful in various ways. Keep blogging and help us grow as a community for internet lovers.